alt text

Το God of War, ένα από τα πιο αναμενόμενα παιχνίδια της γενιάς, επιτέλους έχει ημερομηνία κυκλοφορίας. Όπως ανακοίνωσε η Sony, το God of War βγαίνει 20 Απριλίου στο PS4. Ως γνωστόν, στο God of War o Kratos κάνει μια νέα αρχή στην σκανδιναβική μυθολογία και μαζί με τον γιο του, Atreus, πολεμάει για να επιβιώσει σε αυτό τον αφιλόξενο κόσμο και να εκπληρώσει μία προσωπική αποστολή. Δείτε νέο τρέιλερ που παρουσιάζει την ιστορία του παιχνιδιού και πείτε μας εντυπώσεις! Ανυπομονείτε;

UPDATE 2: Όπως ανακοίνωσε η Sony Hellas, το God of War είναι και πλήρως μεταγλωττισμένο στα ελληνικά. Δείτε το ελληνικό τρέιλερ παρακάτω.

  • La Li Lu Le Lo

    God of War με συναίσθημα χαμός θα γινει

  • Constantinos

    Τον Απρίλιο ξεκιναμε με moshpit και τελειώνουμε με wall of death.

  • Τυφλοπόντικς

    Έπος φαίνεται, μακάρι να είναι κιόλας.

  • Stelios-Ther

    ''the are consequences to killing a god''.

    ΕΠΟΣ!

  • xrist0s

    Έχω να ασχοληθώ με κονσόλα από το 360.. Μου φαίνεται ήρθε η ώρα.

  • Luffy-10

    Πολυ ωραια μ αρεσει που θα βγει τν Απριλιο με βολεψε εμενα προσωπικα.Μαρτιο βγαινει το Ni no kuni 2 θα ασχοληθω με αυτο μεχρι να βγει ο καραφλας.Και μετα θα αρχισει το σφαζω με τν καραφλα!

  • beos777

    Μια χαρά, με βολεύει και εμένα προσωπικά για ευνόητους λόγους. Ελπίζω να είναι ένα παιχνίδι αντάξιο των προσδοκιών μας. Έχω γενικά πολλά ερωτήματα γύρω από την υπόθεση και το lore που ελπίζω να απαντηθούν. Γενικά με διακατέχει μια περιέργεια. Άντε να δούμε.

  • VagDog

    We are not men.... we are more than that !!!! Μοίρασε ΦΛΟΚΙΑ παντού αγαπητέ μου φαλάκρα !!!!

  • nikolas22072014

    "Can you kill something that big."

    "Κάτσε καλά πιτσιρίκα θα δεις κι αλλά "

    Εντάξει δείχνει επικό ελπίζω να βγει κιόλας...

    • beos777

      Όπως είχαν πει σε μια συνέντευξη : "will you fight something big like Kronos?" Wait and you will see. Και μετά βλέπεις πως τελειώνει το trailer και για τι σε προιδεάζει. Άντε γεια ρε φίλε!!!

      • nikolas22072014

        Πέρα από τις ωραίες ατάκες και τα επικά μπος. Εμένα αυτό που μου αρέσει είναι η αλλαγή που έχει γίνει σε όλους τους τομείς. Έτσι αξίζει να συνεχίσει ένα ip. Ειλικρινά αν παρέμεινε το ίδιο ούτε καν θα το αγόραζα.

        • beos777

          Συμφωνώ, αλλά αν παρέμενε hack n slash δεν νομίζω να παρέμενε στάσιμο. Σε αυτό βλέπουμε μια στροφη 360 μοιρών και εμένα με ενθουσιάζει αυτό

          • nikolas22072014

            Δεν λέω ότι θα έμενε στάσιμο αλλά όπως και να το κάνουμε ήθελε την ανανέωση του. Ακόμα και η σονυ δεν το πολύ εψηνε έως που είδε τις αλλαγές .

  • http://thebestgamersgr.blogspot.gr/ PROTOTYPE

    ΓΑΜΑΤΟοΟοΟοΟ!!!!!!!!!!!!Φαίνεται!

  • Agony

    System seller ... Από εκεί και πέρα θα μου πει κάποιος τι γίνετε με την ιστορία ? Δεν πεθανε στο 3 ? Και που είναι δυνατόν να εχει γιό? Συνέχεια του 3 δεν είναι?

    • beos777

      o ίδιος ο Barlog έχει πει ότι τα πάντα θα απαντηθούν. Αρχικά, θα δούμε και πως γίνεται η σύνδεση του παλαιού lore με το καινούριο. Επίσης, έχει πει ότι θα υπάρξουν χαρακτήρες από τα παλιά. Θα φανεί στο χειροκρότημα

    • Constantinos

      Spoiler SPOILER SPOILEEEEEERRRRRRR

      Ο Kratos μετά το boss fight με τον Δια, κατανοει και αντιλαμβάνεται ότι η εκδίκηση του είχε ένα σημαντικό κόστος. Απωλεσε την ανθρωπιά του, σκορπωντας τον ολεθρο στον αρχαίο ελληνικό κόσμο. Θανατωνοντας τους Θεούς, μετετρεψε τον αρχαίο ελληνικό κόσμο σ ένα απέραντο νεκροταφείο.

      Στο τελευταίο cinematic του 3, ο Kratos ετοιμάζεται ν αυτοκτονήσει, πηδωντας από τον γκρεμό. Λίγο μετά, παρατηρείς στο έδαφος πατημασιές από αίμα με κατεύθυνση προς τον γκρεμό.

      Εικάζω ότι η αθάνατη φύση του δεν του επετρεψε να δώσει το πολυπόθητο τέλος στη ζωή του και ακολούθως αυτο-εξοριστηκε μακριά από την Ελλάδα, ωστε να κάνει μια νέα αρχή, μακριά από το αίμα και το χάος.

      Ωσπου....

      • Agony

        Ευχαριστω για την εξηγηση , μετα τον θανατο του όμως δεν θα πρεπε να ηταν σαν τους θεους πχ την Αθηνα που ηταν Πνευμα ? Εφόσον πεθανε από το σπαθι ? η εστο να εχει ένα σημάδι από την πληγή ?

        • Constantinos

          Προφανώς δεν πέθανε. Είτε δεν πηδηξε απ τον γκρεμό είτε πηδηξε και δεν πέθανε.

          Η πληγή από το Blade of Olympus, υπάρχει στον Kratos. Τσέκαρε το προπερσινο Ε3 demo στη αρχή.

          Διακρίνεται ξεκάθαρα στη κοιλιά του.

          • Agony

            σωστος ,, σαν να δένει το γλυκο

  • Bill B.

    ΣΕ ΑΛΛΑ ΕΠΙΠΕΔΑ!!!!!!!!!!

  • https://youtube.com/hotexclusives Jesus

    Ο Απριλιος απλα ειναι φωτια!

  • Jin_Kazamas™

    ένας μηνάς είναι (επιπλέον) θα το αντέξω!!! Κολλεκτορς ντειζιρο!!!

    *μωρή ρουφιάνα ανακοίνωσες καράφλα και εριξες το psn????????????

  • ΠΑΝΟΣ

    Και πλήρως μεταγλωτισμενο στα Ελληνικά θα ειναι!
    Συγχαρητηρια!
    Ανυπομονούμε λοιπον!

    • ObsessedGeorge

      Άντε ρε τους γελοίους, εδώ δεν βάζουν ελληνικούς υπότιτλους σε τίτλους που θα έπρεπε να είναι υποχρεωτικό λόγο των πωλήσεων που θα κάνουν και μου βάζουν μεταγλώττιση; Να θαυμάσω την μαεστρία τους. "Γεια σου Κράτε"...

  • Tanno Buchino

    Κράτε, όπου πας πάω κι εγώ. Έρχομαι με την καράφλα μου για σένα!

  • George255

    ΤΡΕΛΕΝΟΜΑΙ! ΛΕΩ!

  • Teo

    Kαταρχην που πηγαν τα σχολια απο εδω?
    http://game20.gr/god-of-war-greek-21881/

    κατα δευτερον εκει σε αυτο το λινκ που πλεον ολα τα σχολια ειναι σβησμενα καποιοι επεσαν να με φανε επειδη ελεγα οτι θα ειναι μεταγλωτισμενο ενω o termi ελεγε οτι δεν ειπαν ποτε κατι τετοιο.

    Τωρα που ειναι επισημο ομως οτι θα εχει Ελληνικες φωνες... θα ηθελα να δω εσας που μου λεγατε οτι να ναι επειδη ειπα οτι η ενημερωση του τερμι ειναι λαθος.

    • Terminator

      Λόγω ενός update του Disqus χάθηκαν (προσωρινά) τα σχόλια σε κάποια λίγα θέματα. Eπαναλαμβάνω, έγραψα ότι έγραφε η ανακοίνωση της Sony Hellas που έλαβα στο email. Τώρα το αν σε μια εκδήλωση που έγινε η Sony είπε για μεταγλώττιση δε μπορω να το ξέρω, δεν ήμουν εκεί.

      • Teo

        Δεν το λεω για εσενα τερμι. Εσυ σωστα εγραψες την ενημερωση που ειχες προσωπικα.

    • Agony

      Να τους κάνεις μήνυση . να φανε 2-3 χρονια φυλακή να βαλουν μυαλο . 🙂

  • Terminator

    Ανακοινώθηκε επίσημα η ελληνική μεταγλώττιση, ελληνικό τρέιλερ εδώ https://www.facebook.com/godofwar/videos/1540399456079683/

    • Tanno Buchino

      Ρώτα τους μία αν θα φέρουν κάνα συλλεκτικό κι εδώ Ελλάδα.

      • Terminator

        Ανακοινώθηκε κανονικά στο ευρωπαϊκό PS Blog, οπότε λογικά θα έρθει και εδώ

        • Tanno Buchino

          Κοιτάζω τριγύρω, αλλά δύσκολα το βλέπω. Δεν το έχουν καν στην λίστα προπαραγγελίας τα μεγαλομάγαζα (Public, Plaisio, Media Markt). Περίπου πότε θα ξέρουμε αν θα το έχουν κι εδώ Ελλάδα, εφόσον είναι επίσημη η μεταγλώττιση και οι Ελληνικοί υπότιτλοι;

          • Tanno Buchino

            https://blog.eu.playstation.com/2018/01/23/god-of-war-release-date-announced-special-editions-revealed-new-trailer-debuts/

            Διάβασα τα σχόλια εδώ. Υπάρχει πολύς κόσμος που έχει ξενερώσει που η συλλεκτική έκδοση είναι αποκλειστικότητα μόνο της ΒΑ. Κι εγώ αυτήν θέλω, επειδή είναι ολόκληρα καλούδια. Αν δεν την φέρουν κι εδώ τέτοια έκδοση χωρίς να λείπει τίποτα, θα γίνει ένα απίστευτο βρισίδι.

            Θα πέσει και σύγκριση με αυτήν της Αμερικάνικης έκδοσης, και τότε αν λείψει κάτι, θα πέσει απίστευτο βρισίδι.

        • Tanno Buchino

          Λες αυτό;

          https://blog.eu.playstation.com/2018/01/23/god-of-war-release-date-announced-special-editions-revealed-new-trailer-debuts/

          Θα δείξει, αν θα το έχουμε κι εδώ Ευρώπη. Περιμένω να βγάλουν τις προπαραγγελίες έτοιμες για Ελλάδα.

    • nikolas22072014

      Μπορείς να βάλεις το τρέιλερ στα ελληνικά εδώ γιατί δεν μπορώ να το δω μέσω Facebook.

      • Constantinos

        Μην το δεις καλυτερα. Υψιστη μουφα!

        • nikolas22072014

          Γιατί είναι λάθος μεταγλώττισμενο?

          • Constantinos

            Αρχικα, σου δινει την εντυπωση οτι η επιμελεια της μεταγλωττισης προερχεται απο κακη μεταφραση του google translate.

            Μετεπειτα, οι φωνες των χαρακτηρων ειναι επιεικως αστειες, ιδιως του πιτσιρικα.

            • nikolas22072014

              Κατάλαβα. Πάντως οι υπότιτλοι είναι πάντα καλύτεροι. Κάθονται και σπαταλανε χρόνο/χρήμα με μεταγλώττιση ,δώσε υπότιτλους και τέλος.

              • Constantinos

                Δεν ξερω. Δεν εχω επιλεξει ποτε ελληνικους υποτιλους/μεταγλωττιση, σε κανενα απ τα παιχνιδια της Sony. Προτιμω σταθερα την αγγλικη γλωσσα.

                Εχω συνηθισει πλεον.

                • Tanno Buchino

                  Θα ήταν καλύτερη η μεταγλώττιση αν ο Κράτος ήταν στην Αρχαία Ελλάδα ακόμα. Άργησαν πραγματικά εκεί. Τώρα επειδή είναι Νορβηγία, θα προτιμήσω Νορβηγικά με Ελληνικούς υπότιτλους. Τα αγγλικά δεν δίνουν πάντα τη σωστή λέξη όσον αφορά τις ντόπιες φυλές.

                • nikolas22072014

                  Και γιατί να μην επιλέξεις σουηδικά?

                • Tanno Buchino

                  Δεν είναι κοντά στην γλώσσα των Βίκινγκς. Πιο κοντά είναι τα Νορβηγικά και τα Ισλανδικά.

                • Constantinos

                  Δεν υπηρχαν Σουηδοι Vikings ? Ολα τα σημερινα σκανδιναβικα κρατη, εχουν viking προιστορια.

                • Tanno Buchino

                  Τί να σου πω...

                  Ιστορικά δεν υπήρχε η Σουηδία εκείνη την εποχή. Ήταν η Νορβηγία εξ' ολοκλήρου. Κάποιες φυλές οι Έλληνες τις έλεγαν Υπερβόρειες, και τους ντόπιους τους αποκαλούσαν Υπερβόρειους. Μόνο οι Βίκινγκς ήταν πασίγνωστοι εκεί.

                • Constantinos

                  Φυλετικα αναφερομαι.

                • Worms

                  Ρε σορρυ αλλα για ποιο λογο δεν εχεις παιξει ποτε με ελληνικα? Σου αποσπουν την προσοχη? Δηλαδη το The Last of us, το Beyond two souls, Τα Uncharted 3 και 4, Uncharted :η σολλογη του Nathan Drake, Το God of war το τελευταιο δεν σου αρεσαν με υποτιτλους? Εγω που τα επαιξα με ελληνικα τα βρηκα πολυ ωραια.

                • Constantinos

                  Δεν μου αποσπουν καμια προσοχη. Για εμενα, παιζει σιγουρα ρολο, η δυναμη της συνηθειας (Αγγλικα).

                • Worms

                  Να υποθεσω το ιδιο κανεις και στις ταινιες 🙂 Ολοι μας ξερουμε καλυτερα την μητρικη μας γλωσσα. πχ οι Γαλλοι θα βαζουν γαλλικους υποτιτλους και οχι αγγλικους, Το ιδιο και οι αλλες χωρες. Εγω ολα αυτα τα παιχνιδια τα ευχαριστηθηκα. Εκτος απο το God of War που δεν το επαιξα. Οταν βγει δοκιμασε να βαλεις τα ελληνικα. Μπορει να σου αρεσουν

            • Worms

              Δηλαδη δεν το μεταφρασαν σωστα? Η εννοεις για τις φωνες τους? Εγω ειδα οτι μοιαζουν πολυ οι φωνες του αγγλικου τρειλερ με του ελληνικου. Μονο το παιδι εχει πιο βαρια φωνη στο ελληνικο τρειλερ. Αυτο μονο.

              • Stelios-Ther

                Ρε συ worms τώρα τι λες; Οι voice actors του god of war, δεν συγκρίνονται με τους Έλληνες. Πονεσαν τα αυτιά μου με το Ελληνικό trailer!! Τι πιο βαρια φωνή; Λες κ άκουγα μικρό κοριτσάκι να παίζει στη παιδική χαρά ηταν.

                • Worms

                  Ρε συ κανεις λαθος 🙂 Βαλε το τρειλερ να δεις. Το αγορι εχει πιο παιδικη φωνη στο αγγλικο τρειλερ. Στο ελληνικο ειναι πιο βαρια η φωνη του αγοριου και μονο εκει επεσαν εξω.

                  Για τους υπολοιπους χαρακτηρες οι φωνες ειναι σχεδον ιδιες. Ενταξει, μην τα κραζουμε και ολα. Μπορει να εχεις συνηθισει τα αγγλικα στα παιχνιδια και πλεον να σου φαινονται τα ελληνικα περιεργα. Δεν αποκλειεται

                • VagDog

                  «Μην τα κραζουμε και όλα»

                  Τραγική ειρωνία το σχόλιο σου Worms!!!

                • Worms

                  Αλλο το παιχνιδι. Και δεν τα κραζω ολα

                • VagDog

                  Μετρημένα στα δάχτυλα του ενός χεριού...

              • Constantinos

                Οπως ειπα, η ελληνικη μεταφραση που εχει γινει στο παιχνιδι, ειναι ρηχη και επιπεδη. Θυμιζει καρτουν του Star, ημερα Σαββατο, 8 η ωρα το πρωι.

                Για μικρα παιδια κοινως.

                • Worms

                  Ναι μηπως αυτο ομως ειναι θεμα συνηθειας και μας φαινεται ετσι? Αν το σκεφτουμε, αφου ετσι μεταφραζονται αυτα, και οι φωνες παρομοιες ειναι τι αλλο θα μπορουσαν να κανουν?. Θελω να πω οτι ισως αυτα που λενε ειναι καπως παιδικα και ισως και τα αγγλικα στους αγγλους να φαινονται παλι σαν καρτουν. Πιστευω δεν γινεται καλυτερη μεταφραση, Απλα το αυτι μας φαινεται εχει συνηθισει το αγγλικο.

                • Constantinos

                  Δεν εχουμε την εμπειρια σαν χωρα, για να καταπιαστουμε με τετοια πραγματα. Μεχρι στιγμης τουλαχιστον. Η Δυση σε θεματα υποκριτικης απεχει παρασαγγας απο εμας. Δικαιολογημενα εν μερει αλλα απεχει.

                  Δεν εχουμε ποιοτικο υποκριτικο υποβαθρο σαν λαος. Μονο στην αρχαια τραγωδια ξεχωριζουμε διοτι το εχουμε στο αιμα μας. Βλεπεις ξενες ευρωπαικες παραγωγες (π.χ. Dark) οι οποιες φαινεται οτι δεν εχουν κανα σπουδαιο μπατζετ απο πισω αλλα ειναι ακρως ποιοτικες.

                  Εκει δυσανασχετεις λεγοντας απο μεσα σου "κοιτα ποσο ωραιο ειναι ρε γμτ, δεν μπορουμε και μεις να κανουμε κατι αναλογο?". Η απαντηση ειναι οχι δεν μπορουμε! Δεν μπορουμε γιατι εχουμε μαθει στις βιντεοκασσετες του Ψαλτη και του Γαρδελη, στο Κωνσταντινου και Ελενης και σε λοιποες τετοιες μπουρδες. Πως μετα να ζητησουμε μεταγλωττιση blockbuster videogame?

                  Κατα τ αλλα, δεν βοηθαει η ακουστικη και ο τροπος εκφρασης της γλωσσας μας, ωστε να "ντυσουν " παραστατικα ενα blockbuster.

                • Worms

                  Μαλιστα. Το ιδιο πιστευω θα λες και για τα παιδικα πχ ο "Βασιλιας των Λιονταριων", "Ψαχνοντας Το Νεμο" Αν και εμενα μου αρεσαν πχ οταν ακουγα την Δημητρα Παπαδοπουλου που ηταν το μπλε ψαρι. Ταιριαζε πολυ..Συμφωνω παντως με αυτα που λες αν και εμενα μου αρκουν τα ελληνικα απο το να μην κανουν προσπαθεια καθολου.

      • Terminator

        Περιμένω να το ανεβάσουνε στο PS Greece στο Youtube https://www.youtube.com/user/PlayStationGreece/videos

        • nikolas22072014

          Ωραία σε ευχαριστώ.

  • Deathracer2009

    Λιγο οτι να'ναι η μεταγλωττιση ειδικα του πιτσιρικα. Περιμενουμε την collectors αλλα δυσκολα θα την αγορασω. Θελω να δω ομως gameplay video διοτι λιγα πραγματα εχουν δειξει και με ανησυχει λιγο....

    • Worms

      Η χροια της φωνης του παιδιου ειναι λιγο βαρια απο την original που ειναι πιο παιδικη. Μονο αυτη την διαφορα βρηκα με το αγγλικο τρειλερ

  • XL

    Παιδιά μια ερώτηση και απο μενα. Ελπιζω να μην πω χαζομάρα. Στο ψηφιακό θα υπάρχουν Ελληνικά? Προτιμω ψηφιακη μορφή οπως ολα μου τα game γι αυτό ρωτάω.

    • VagDog

      Λογικά ναι φίλε μου!!! Σε όλα τα digital της Sony που υποστήριζαν ελληνικούς υπότιτλους , υπήρχαν και στη digital έκδοση!!!

      • XL

        Σ'ευχαριστώ πολύ.

  • Worms

    Δειχνει πολυ χαλια το παιχνιδι. Οσο και να διαβαζω καλα σχολια για την σειρα, για καποιο λογο δεν με γεμιζει. Παρολο που το Gameplay δειχνει απλο και ωραιο, ο Kratos ομως ειναι αντιπαθης σαν χαρακτηρας. Δεν μπορω να καταλαβω γιατι εντυπωσιαζεστε τοσο. Δεν δειχνει κατι το τρειλερ

    Οσο για τα ελληνικα στο τρειλερ και στο παιχνιδι, μακαρι η EA, Ubisoft, Activision κλπ να εκαναν τετοιες κινησεις. Δεν μπορω να πιστεψω οτι δεν πουλανε στην Ελλαδα, τα Assassnics Creed, Call of Duty κλπ. Μια χαρα πουλανε απλα μονο η Sony ασχολειαι απ οτι φαινεται

    • Tanno Buchino

      Για τα Ελληνικά στα trailers, υπάρχει λόγος. Αυτές οι εταιρείες τα πουλάνε σε όλες τις κονσόλες. Το πρόβλημα δεν είναι οι ίδιες οι εταιρείες που τα πουλάνε έτσι. Το πρόβλημα είναι το νομικό πλαίσιο στην Ελλάδα που ΔΕΝ υπάρχει. Για να έρθουν τα Ελληνικά εδώ, θα πρέπει να μπει νέο νομοπλαίσιο που θα τους υποχρεώνει να τα μεταφράζουν, πράγμα που δεν υπάρχει προς το παρόν. Αυτό το έχουν πει ξεκάθαρα όλοι. Η Sony το κάνει, επειδή το έχει αποκλειστικότητα, κι επειδή υπάρχει η Sony Hellas. Στις άλλες χώρες υπάρχει ήδη το νομοπλαίσιο που τους υποχρεώνει να βάλουν τις γλώσσες τους.

      • Worms

        Α δεν το ηξερα αυτο. Δηλαδη δεν υπαρχει ας πουμε Ubisoft στην Ελλαδα οπως η Sony hellas.. Απλα ξερεις τι βλεπω, στο Steam που φαινεται ποιες γλωσσες μεταφραζοναι, φαινεται οτι μεταφραζονται πολωνικα, τσεχικα, καποεςι φορες βλεπω ουγγρικα,. Μονο τα ελληνικα λοιπουν.

        Προφανως δεν λεω να μεταφραστουν τα indie παιχνιδια αλλα περιμενα τα Assassicns Creed , Call of duty, Far Cry, Watch dogs, δηλαδη παιχνιδια απο μεγαλες εταιρειες να εχουν κανει καποια προσπαθεια

        • Tanno Buchino

          Αυτό δεν είναι αλήθεια. Υπάρχουν τα Ελληνικά σε αρκετά παιχνίδια, και ειδικά στη σειρά Half Life. Μέχρις και το Steam είναι επίσημα στα Ελληνικά. Ως εδώ καλά. Το πρόβλημα εξαρτάται από τους δημιουργούς και το νομοπλάισιο εδώ Ελλάδα. Αν μπορούσαν, θα το έκαναν, αλλά εξαιτίας αυτού θέλουν κάθε φορά δικηγόρο και λεφτά για μεταφραστές, πράγμα που δε συμφέρει, εκτός αν κάποιοι από το fan base το κάνουν.

          • Worms

            Ναι εχεις δικιο, το Half Life 2 το ειχα παιξει στα ελληνικα. Ελπιζω να αλλαξει αυτο το νομοπλαισιο και να βγαινουν ολα.

            • Tanno Buchino

              Επίσης, εγώ τώρα μεταφράζω αυτό...

              https://www.youtube.com/watch?v=nqedlDOFdlc

              Θα μου πάρει λίγος χρόνος μέχρις να μεταφραστεί ολόκληρο. 😉

    • nikolas22072014

      Σωστός έπρεπε να βάλουν ένα όμορφοπαιδο για την πάρτη σου.
      Κρίμα νεξτ ταιμ!

      • alessan

        Ashton Kutcher στο επομενο μονο για τον Worms! Και τα κοριτσια ξεβρακωτα ολα για παρτυ του και θα τελειωνει χαρωπα, οπου ο Ashton/Kratos θα τρεχει στους αγρους με διαφορες κορασιδες να τον κυνηγουν 🙂

        • nikolas22072014

          Ξεβρακωτα κορίτσια???
          Θα είναι προκλητικές τότε φίλε ούτε αυτό το θέλουμε!

          • alessan

            E ναι που το πας αυτο! Αλλα θα ειναι ρεαλιστικο ομως αφου θα τον κυνηγουν τα κοριτσοπουλα 🙂 Kαι δεν θα σκοτωνει πια, αλλα ολα θα λυνονται με την δυναμη της αγαπης 🙂 Kαι καθε 14 Φλεβαρη θα εχει εξτρα "mana" για να εξαπολυει ατελειωτα Love spells 🙂

      • Worms

        χαχα η εμφανιση του πρωταγωνιστη εχει μεγαλη σημασια τοσο στις ταινιες οσο και στα παιχνιδια. Γι αυτο και Drake, Chris Redfield κλπ εχουν γινει πολυ συμπαθεις

        • nikolas22072014

          Έχεις σκεφτεί το γεγονός να αλλάξεις χόμπι? 9/10 παιχνίδια σου ξενίζουν. Πραγματικά τα γούστα σου είναι πολύ περίεργα.

          • Worms

            Οχι το gaming δεν το παραταω οτι και να βγαινει. Ας παιζω λιγα παιχνιδια 🙂

    • Constantinos

      Ε οχι και αντιπαθης ο Kratos ρε συ κατσε τωρα! Μη μου τα χαλας. Ειναι ο ορισμος του αντι-συμβατικου πρωταγωνιστη.

      Σε αναγκαζει να τον μισεις και να τον λατρευεις ταυτοχρονα. Ολο το δωδεκαθεο (που λεει ο λογος) εσφαξε.

      Thumbs up ειναι ο τυπος!

      • Worms

        Στο πρωτο τρειλερ που ειχε βγει οταν μιλαγε με το παιδι του ηταν πολυ επιθετικος, αποτομος και ψυχρος. Του ελεγε να σκοτωσει ενα ζωο. Και μαλιστα του τονιζε την λεξη "ΠΕΙΝΑΩ" πετοντας το τοξο στο παιδι του με μια ανεση που δεν μου αρεσε καθολου

        Ενα αλλο σημειο του τρειλερ που δεν μου αρεσε ειναι που το παιδι στοχευει το ελαφι και ο Κρατος του λεει "ΜΗΝ ΤΟ ΒΛΕΠΕΙΣ ΣΑΝ ΖΩΟ ΑΛΛΑ ΣΑΝ ΣΤΟΧΟ" και αυτο επισης δεν μου αρεσε

        Οταν το παιδι χτπησε το ελαφι με το τοξο και το πληγωσε, την ωρα που ποναγε και εκλαιγε το ελαφι, ο Kratos λεει στο παιδι του" ΤΕΛΕΙΩΣΕ ΤΗΝ ΠΡΑΞΗ ΠΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΣ" με μια φωνη πολυ αντιπαθητικη, ενω οταν το παιδι δισταζε και δεν μπορεσε να το μαχαιρωσει, ο Κρατος απλα πιεσε το μαχαιρι μαζι με το παιδι δειχνοντας σαν μια πραξη δυσκολη (ευτυχως το καταλαβαν οτι ειναι ακραια σκηνη) τελειωοντας ομως το τρειλερ δειχνει οτι το παιδι ειναι ετοιμο

        Ολο αυτο καταλαβαινεις οτι ειναι πολυ ασχημο και σεναριογραφιος/σκηνοθετης δεν περναει καθολου ωραια μηνυματα.

        Επισης προτιμω τους χαρακτηρες με πιο απλα και ωραια χαρακτηριστικα οπως ο Nathan Drake και που θυμιζουν περισσοτεροι ανθρωποι. Πιστευω ο Kratos κανει για κακος.

        • Constantinos

          Επετρεψε μου να μην σχολιασω τα trailers του GoW. Θελω να σταθω σε κατι αλλο.

          Για πολλοστη φορα θα σου προτεινω, για το καλο σου πρωτιστως, να σταματησεις να εχεις τετοιου ειδους κολληματα. Οχι μονο γιατι παρουσιαζεσαι εμμονικος διχως λογο αλλα γιατι παρεξηγεις και ενοχλεισαι με πραγματα τα οποια δεν ειναι υπαρκτα, υλικα, χειροπιαστα. Ανηκουν ολοφανερα στη σφαιρα της φαντασιας.

          Στον ευρυτερο καλλιτεχνικο χωρο, στον κινηματογραφο ας πουμε, εχουμε δει και θαυμασει, πολυ χειροτερες εικονες απο αυτην που περιγραφεις. Δεν χρειαζεται να ειμαστε πουριτανοι και να θιγομαστε απο τις σκηνες που προβαλλει ενα παιχνιδι. Ο ανθρωπος ειναι εκ φυσεως επιθετικο πλασμα. Το πιο νοσηρο στον πλανητη σιγουρα. Δεν ειναι καμια σπουδαια ανακαλυψη η βια, ασχετα αν ολοι ειμαστε εναντιον της.

          Εγω ειμαι ψυχαναγκαστικα φιλοζωος! Πρεπει να καταγγειλω το θανατο το ελαφιου ή να με πειραξει? Για παιχνιδι προκειται φιλε! Στο μονο που σου δινω δικιο στη προκειμενη περιπτωση, ειναι οτι παρομοιες προβολες, επηραζουν αρνητικα πολυ κοσμο. Σε αυτο μαζι σου.

          Αν νιωθεις οτι απλα δεν μπορεις, μην το δεις και μην το παιξεις. Αυτο ομως, δεν εχει καμια σχεση με την ποιοτητα του παιχνιδιου. Παιχνιδια του μυαλου σου ειναι.

          Φιλικα.

          • Worms

            Οκ θα συμφωνησω. Ειμαι και λιγο απαιτητικος με τα παιχνιδια. Στον κινηαμτογραφο σιγουρα εχουμε δει χειροτερα αλλα στα παιχνιδια μου κανει εντυπωση που το 90% ειναι λιγο βιαια. Οπως μου ειχες παλιοτερα, καλως η κακως η δραση και η βια πουλαει στα παιχνιδια

            Απλα καποια πραγματα εχουν καποια ορια. Αλλο να βλεπεις στο The last of us τον joel να αποφευγει να χτυπησει καποιον και να σου δειχνει ο σκηνοθετης οτι η βια ειναι ασχημο πραγμα(αλλα υπαρκτο) και αλλο ο Kratos να φαινεται τοσο αρρενωπος και βιαιος βλεποντας τα παντα σαν στοχο και οχι σε ζωη. Ειδικα η σκηνη με το ελαφι ηταν πολυ ασχημη γιατι ηταν ανυπερασπιστο το ζωο και εκλαιγε. Τουλαχιστον θα επρεπε να μην δειξουν ολη την σκηνη. Η εμφανιση του Κρατος επισης δειχνει καπως υπερβολικη.

            Ενταξει ειναι και τι προτιμαει ο καθενας. Δεν παρουσιαζομαι και εμμονικος, ειπαμε 🙂

            • Constantinos

              Το Uncharted και το The Last of Us δεν ειναι υπερβολικα? Ξερεις εσυ κανεναν ανθρωπο που χοροπηδαει αριστερα και δεξια, σκοτωνει οτι εμφανιστει μπροστα του και αποφευγει σφαιρες, χειροβομβιδες και ρουκετες, επιδιδομενος παραλληλα σε φτηνο αμερικανικο χιουμορ?

              'Η μηπως εχεις πληροφορηθει για εναν παθογενη ιο που μετατρεπει τους ανθρωπους σε αψυχα τερατα ενω παραλληλα η σωτηρια της ανθρωποτητας κρυβεται σ ενα μικρο κοριτσι ?

              Ολα τα videogames στηριζονται στην υπερβολη. Καποια λιγοτερο, καποια περισσοτερο. Γι'αυτο τα αγαπαμε.

              • Worms

                Συμφωνω με αυτο που λες, ειναι οντως υπερβολικα αλλα συμφωνα με την κουβεντα εννοουσα η εμφανιση του Κρατος ειναι υπερβολικη. Αυτη η αρρενωποτητα, δεν υπαρχει. Ειναι και τα προτυπα βλεπεις που εχουν τα πιτσιρικια.

                Γενικως στις ταινιες βλεπουμε πιο ανθρωπινους χαρακτηρες με πιο γλυκα χαρακτηριστικα. Στο God of War ειναι το ακριβως αντιθετο. Θα μου πεις δεν εχω παιξει το παιχνιδι οποτε δεν ξερω και γιατι τον εκαναν τοσο αγριο αλλα οκ.

                • Constantinos

                  Επαναλαμβανω για τελευταια φορα: μην στεκεσαι σε ασημαντα πραγματα! Ξεπερασε το και δες το απλα σαν διασκεδαση.

                  Μεγαλη η ρηση της αδελφοτητας τελικα. Nothing is True, Everything is Permitted.

          • ObsessedGeorge

            Όπα ρε αλάνι, σαν έπαιξες το Hellblade μας έγινες προφεσόρε; 🙂

            • Constantinos

              Βρίσκεις ? Όχι ρε. Μακριά από τέτοια.

        • Tanno Buchino

          Εδώ δεν το κατάλαβες αυτό το σκεπτικό εκπαίδευσης. Αυτό ήταν λόγω του ότι είναι Σπαρτιάτης, κι έχει ακόμα τον στρατιωτικό κώδικα μέσα του, διδάσκοντας τον υιό του. Είναι αναφαίρετο κομμάτι κάθε γονέα να διδάσκει το ίδιο του το παιδί, κι αυτό ισχύει σε όλες τις χώρες. Κάθε εκπαίδευση, ακόμη και το κυνήγι, επιφέρει κάποια αυστηρότητα και πειθαρχεία. Αυτά τα έμαθε ο Κράτος και τα προωθεί στον γιό του για να τον κάνει καλύτερο κυνηγό. Όπως μαθαίνεις το κατοικίδιο σου από σκληρή αγάπη, έτσι και το παιδί σου. Έτσι πάει.

          • Worms

            Αλλο πειθαρχεια κι αλλο αυτο το πραγμα. Δεν ειναι ακριβως το ιδιο αυτο που προσπαθω να πω. Τελοσπαντων ειμαι κι εγω λιγο δυσκολος με τα παιχνιδια 🙂

            • Tanno Buchino

              Καλά, συγγνώμη κιόλας, αλλά αν αυτό, κατά τη γνώμη σου, δεν είναι πειθαρχεία, τότε τί είναι;

              • Worms

                Ψυχαναγκασμος. Οταν δε στην μεση μπαινει ενα ζωο που ποναει δεν το δειχνεις ετσι χυμα. Αναφερομαι περισσοτερο στον σκηνοθετη που τον δειχνει πολυ αγριο. Τελοσπαντων δεν θα βγαλουμε ποτε ακρη. Μπορει και να εχετε δικιο 🙂

          • ordinary man

            Μίλησες ορθά, αν και καθιστός...
            Θυμήθηκα που διάβαζα το "Οι πύλες της Φωτιάς" του Πρέσφιλντ https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9F%CE%B9_%CE%A0%CF%8D%CE%BB%CE%B5%CF%82_%CF%84%CE%B7%CF%82_%CE%A6%CF%89%CF%84%CE%B9%CE%AC%CF%82_(%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%BB%CE%AF%CE%BF).
            Θα ήταν τέλειο να δημιουργούσαν ένα dlc spin off με την εκπαίδευση των σπαρτιατών.

        • Αρίστος Μεταλλικός

          Φιλε ασε απο εξω τις φιλοζωικες βιγκαν ευαισθησιες....με ενοχλησε πολυ το σχολιο σου που εγω ειμαι κυνηγος και gamer.

        • ObsessedGeorge

          Ε τι να κάνουμε που στο βουνό δεν έχει delivery ρε φίλε...

      • Tanno Buchino

        Δεν έσφαξε κι όλο το Δωδεκάθεο. Άφησε στην απ' έξω τον Απόλλωνα, την Δήμητρα, τον Διόνυσο, την Αφροδίτη και τον Ήφαιστο. Αυτοί δεν έχουν καν εμφανιστεί στην προηγούμενη σειρά, εκτός από τον Ήφαιστο.

        • Constantinos

          "Ολο το δωδεκαθεο (που λεει ο λογος) εσφαξε". Αυτο εγραψα.

          • Tanno Buchino

            Πιο ορθή φράση θα ήταν, «Κάποιους Ολύμπιους έσφαξε.» Δεν έσφαξε και τους πάντες.

            • Constantinos

              Χαχαχαχαχα.

              Ρε τι τρελα κουβαλατε εδω μεσα ? 🙂 🙂

              Oπως και να εχει, για κατι τετοια, αγαπαμε Game2.0

  • NitroStreet

    Ψάχνω το ελληνικό τραιλερ και δεν το βρίσκο πουθενά ας στείλει κάποιος το λινκ.

    • Terminator

      Προς το παρόν μόνο στο Facebook υπάρχει https://www.facebook.com/godofwar/videos/1540399456079683/

      • Αρίστος Μεταλλικός

        Ξερουμε μηπως το ονομα του ηθοποιου που πεζει τον Κρατος? Ειναι ο ιδιος με το Ασενσιον? Γιατι εκτος του Ατρεα εχει γινει καλη δουλεια.

      • ordinary man

        συγνώμη δεν μπορώ να δω το ελληνικό τρέιλερ. Μου λέει πρέπει να συνδεθώ. Αλλά δεν έχω facebook. Ούτε στο youtube το βρίσκω

        • ObsessedGeorge

          Κατάλαβες ειρωνεία; Το ότι το βαλαν μόνο στο Facebook τι σημαίνει; Ότι όλοι οι Έλληνες έχουν Facebook; Βρε δεν τραβάν μια παχιά λέω γω, marketing της γειτονιάς. Καλά λέω εγώ γελοιοι.

          • Tanno Buchino

            Αυτός είναι ένας λόγος που το λέω σε όλους, «ΜΑΚΡΙΑ από το FB!» Αν θέλουν να κάνουν προώθηση και μάρκετινγκ, ας το κάνουν στις επίσημες ιστοσελίδες τους. Δεν χρειάζονται το FB ή κάποια άλλη κοινωνική υπηρεσία για να τα προωθούν.

  • Αρίστος Μεταλλικός

    Τρελανε μας καραφλα αρχηγε!!!! Το καλυτερο γκεημ εβερ αλλαξε εντελως αλλα παλι θελει να κρατησει τα σκηπτρα...θελω να το παιξω σαν τρελος!!!!

  • Terminator

    Χαχαχ 100+ σχόλια ρε τρελοί, τόσο πολύ το θέλετε; Εντωμεταξύ εγώ φοβάμαι ότι θα το "χάσω" και αυτό λόγω Bf1.

    • Tanno Buchino

      Για κάνε μία σύγκριση με τον Κράτο και ένα στρατιωτάκι του BF1. Να δούμε ποιος είναι πιο γαμάτος.

    • giorgos935

      Δε το χόρτασες ακόμα ρε σκύλε? ;P

      • Terminator

        Αυτό που έχω πάθει είναι πέρα από τον έλεγχό μου

    • Αρίστος Μεταλλικός

      Το θελουμε οσο τιποτα αλλο

  • John-el

    Στο μεταξύ διαπιστώνω με λύπη μου ότι το πανέμορφο (όπως φαίνεται) artbook δεν θα υπάρχει στην collectors παρά μόνο στην limited edition........

    • Tanno Buchino

      https://www.amazon.com/God-War-Collectors-PlayStation-4/dp/B0797CKXC4?th=1

      Collector’s Edition Includes:

      • Full Game

      • 9" Kratos & Atreus Statue by Gentle Giant

      • Limited Steelbook Case

      • 2" Huldra Brothers Carvings

      • Exclusive Lithograph

      • Cloth Map

      • Digital Contents Include:

      • Defender of the Chosen Shield

      • Death's Vow Armor Set

      • Exile's Guardian Shield

      • God of War Digital Comic #0 by Dark Horse

      • God of War Digital Mini Artbook by Dark Horse

      • Dynamic Theme

      Εδώ είναι η πλήρης λίστα από το περιεχόμενο του Αμερικάνικου συλλεκτικού. Μάλλον και σε αυτούς τα ίδια έχουν βάλει.

      • John-el

        το έχουν βάλει σε digital μορφή μόνο στην collectors...Είναι λίγο κρίμα γιατί φαίνεται πολύ όμορφο

      • Jin_Kazamas™

        άμα είναι να πάρω Αμερικής πάω σε αυτή και μόνο!!
        https://www.gamestop.com/gs/images/content-pdp/Loot_images/162071b.jpg
        αυτή που έβαλες είναι σαν την ευρωπαϊκή.

        • Tanno Buchino

          Τα σύγκρινα και είδα ότι είναι τα ίδια. Κάτω αριστερά που φαίνεται η διαφορά μάλλον είναι το ψηφιακό περιεχόμενο. Γράφει εκεί "Digital Content".

          Αν θες, κάνε μία πιο σωστή σύγκριση, γιατί πάνε να μας τρελάνουν όλους εκεί.

          • Jin_Kazamas™

            οι ασπίδες που δίνουν εδώ σαν πριόρντερ μπόνους εκεί τις έχουν στανταρ. και εμείς εδώ απλά μας πουλάνε φούμαρα και καλά.
            τα 4 αγαλματίδια είναι η διαφορά.

  • John-el
  • Jin_Kazamas™

    Επίσημο!!!
    Ο Σπύρος Μπιπίλας στην φωνή του καράφλα!!! 😈😈

    (Φαντάζεστε???)

    • nikolas22072014

      Λες? Χαχαχα.
      Τσιμπας συλλεκτική?
      Πολύ φτηνή μου φαίνεται η τόσο κάνουν?

      • Jin_Kazamas™

        αααα μπα? ζεις εσύ ρε σουπιά??? μας ξέχασες εντελώς... 😒😪

        το έκαναν μόδα απο κατοστάρι που πάιζαν παλιά το πηγαν 150 όλοι. οχι ψηλέ μου. ΑΚΡΙΒΗ είναι για το υλικό που προσφέρει. και με το witcher3 που τους έβαλε όλους (άσχετα που δεν καμια τους)πως πρέπει να είναι οι συλλεκτικές.. το θετικό είναι οτι η φιγούρα έρχεται από Gentle Giant και όχι αγνώστου ταυτότης-κινεζιά όπως του Ascension που είχε απλά μια φιγούρα μέσα.
        με κρύα καρδιά θα το δώσω. της Αμερικής είναι κλάσης καλύτερη. και χωρίς το αρτμπουκ?
        Θέλω να δω μην βγάλει κάνα προ με μοτίβο καράφλα και όχι άπλα κάποιο bundle.

        • nikolas22072014

          Έτσι είναι σουπιες!
          Δεν ξεχνιέσαι εσύ!
          Τι να σου πω δεν το έχω με τις συλλεκτικες απλά μου φάνηκε φτηνή. Εγώ θα το πάρω και για τον αδελφό αρα ψηφιακό.

  • Terminator

    Προστέθηκε το ελληνικό τρέιλερ. Στο επίσημο ελληνικό κανάλι του PlayStation ακόμα δεν το έχουν βάλει πάντως.

    • ObsessedGeorge

      "Ω" Termi γιατί μας το έκανες αυτό; "Ω" τώρα είμαι scarred for life!

      • Bill B.

        Χαχαχαχ έχω κλάσει από τα γέλια... Δεν το έχουμε καθόλου το υποκριτικό, τα κάνουμε όλα γελοία να ακούγονται!

        • Terminator

          Θεωρώ εντελώς ανούσια και αχρείαστη την ελληνική μεταγλώττιση στα παιχνίδια. Οι εμπειρίες αυτές είναι φτιαγμένες με βάση την αγγλική γλώσσα. Τα λεφτά που ξοδεύονται για την μεταγλώττιση μπορούν να πάνε στην διαφήμιση του εκάστοτε παιχνιδιού στην ελληνική αγορά ή σε οποιαδήποτε άλλη ουσιαστική χρήση.

          • Bill B.

            Συμφωνώ, ας μείνουν στους υπότιτλους μόνο (που επίσης χρειάζονται βελτίωση) και ας αφήσουν τις φωνές.

            • Worms

              Επισης για δες λιγο κι εδω. Original φωνες απο το Rise of the tomb Raider. https://www.youtube.com/watch?v=hCw2OPPE44A

              Εγω προσωπικα κι εδω το συνδυαζω με κινουμενα σχεδια και μου ακουγεται καπω αστειο. Αλλα ισως δεν θα επρεπε. Γι αυτο σου λεω μηπως το εχουμε συνηθισει τελικα

              • Tanno Buchino

                Ευτυχώς που έχω πρόβλημα ακοής, οπότε δε θα κάτσω να τους ακούσω. Θα καθόμουν να τους ακούσω, αν αυτές οι φωνές ήταν στην Αρχαία Ελλάδα.

          • Worms

            Καλυτερα να προσπαθουν οπως ειπα και πανω παρα καθολου. Στις αλλες χωρες πως βγαινουν ΟΛΑ τα παιχνιδια σε Γαλλικα, Γερμανικα, Ισπανικα, Ιταλικα μεταγλωττσιεμνα? Αμα δεις στο youtube ολα τα παιχνιδια τους ειναι μεταγλωττισμενα.

            Πιστευω ομως με τους υποτιτλους να μην εχεις προβλημα. Καλο ειναι να ασχοληθουν και με εμας καποια στιγμη

            • Bill B.

              Η μεταγλώττιση είναι χάλια γενικώς. Και στα παιχνίδια και στις σειρές και στις ταινίες, σε ΟΛΕΣ τις γλώσσες. Όπως είπε και ο Termi, αν αλλάζουν οι φωνές, δεν μπορείς να νιώσεις την εμπειρία και το συναίσθημα που δίνουν. Ας μείνουν στους υπότιτλους μονάχα.

              • Worms

                Πιστευεις στο εξωτερικο πχ οι Γαλλοι, Ισπανοι κλπ παιζουν στα αγγλικα? Εγω πιστευω ολες οι χωρες παιζουν στην γλωσσα τους εκτος απο εμας. Τελοσπαντων εγω παντως δεν αποκλειω το ενδεχωμενο να ειναι θεμα συνηθειας

              • ObsessedGeorge

                Συμφωνώ απόλυτα αλλά! Υπάρχουν και περιπτώσεις που η μεταγλώττιση είναι κλάσεις ανώτερη από το original. Σπάνιο, αλλά μερικές φορές το Ελληνικό ταλέντο κάνει θαύματα!
                https://www.youtube.com/watch?v=L9oskLmy6ZU

                • Worms

                  χαχαχαχαχα πολυ καλο

                • Bill B.

                  Ρεεεε χαχαχαχ με έχεις πεθάνει σήμερα ρε τρελέ! Φοβερός...

              • https://www.youtube.com/channel/UCt5UzcjabdmM6ykxslMAIuA DimoSonic

                Βασίκα σε αύτο φταίει το cast και ο director της μεταγλώττισης.

          • Tanno Buchino

            Κατά τη γνώμη μου, θεωρώ ανούσια την Αγγλική μεταγλώττιση σε ορισμένα παιχνίδια που γεωγραφικά δεν έχουν καμία σχέση το τοπίο και η Αγγλική. Για μένα φαίνεται παράξενο που στην Νορβηγία μιλάνε Αγγλικά, ενώ η πραγματική τους γλώσσα είναι η Νορβηγική (γλώσσα των Βίκινγκς). Κι ακόμα πιο παράξενο είναι ότι στην Αρχαία Ελλάδα μίλησαν Αγγλικά πριν στραφούν στο τελευταίο παιχνίδι με Ελληνικά.

            Η μεταγλώττιση τους σε άλλη γλώσσα ΧΑΛΑΕΙ την μαγεία του παιχνιδιού, και άρα δε σε βάζει καν στο κλίμα του. Θα ήταν προτιμότερο να επικεντρωθούν στους υπότιτλους και να ξεχάσουν την κάθε μεταγλώττιση.

            Και για να καταλάβετε όλοι τι εννοώ, δείτε και παίξτε το Jotun. Ο αφηγήτης μιλούσε Ισλανδικά (μητρική γλώσσα των Βίκινγκς), ενώ οι υπότιτλοι ήταν στα Αγγλικά. Έτσι θα έπρεπε να είναι κάθε παιχνίδι.

          • ObsessedGeorge

            Ακριβώς, αν δεν ξόδευαν χρόνο και χρήμα στις μεταγλωττίσεις, ίσως να βλέπαμε πιο πολλά υποτιτλισμένα παιχνίδια. Αν δεν έχουν πάντως Ελληνικούς υπότιτλους στο Detroit Become Human, θα τους σκίσω. Με χάλασε που το Until Dawn ένα παρεήστικο παιχνίδι δεν κατάφερα να το απολαύσω με την παρέα μου λόγως έλλειψης μετάφρασης...

            • Worms

              To Detroit λογικα θα εχει οπως ειχε και το Beyond. To Until Dawn κι εγω δεν μπορω να καταλαβω γιατι δεν το μεταφρασαν. Ισως επειδη βγηκε πολυ νωρις τοτε που δεν ειχαν αγορασει πολλοι PS4 οποτε δεν θα πουλαγε τοσο στην Ελλαδα. Ειδικα το Until Dawn που εχει ιστορια που μοιαζει με ταινια θα ηταν πολυ ωραιο μεταφρασμενο. Παρολο που μου εχει πει ο Κωνσταντινος οτι δεν εχει δυσκολο σεναριο, αποφασισα να μην το παρω γιατι σκεφτομαι οτι μπορει να με δυσκολεψει ή να βαρεθω καθως φαινεται να εχει πολλες ομιλιες. Ας ελπισουμε να βγει κανα sequel να μεταφραστει

        • Worms

          Μην αποκλειουμε το ενδεχωμενο να μας φαινεται περιεργο και να το συνδυαζουμε με τα κινουμενα σχεδια στην τηλεοραση επειδη απλως παιζουμε μονο αγγλικα παιχνιδια και τα εχουμε συνηθισει. Αν το δειτε πιο προσεκτικα μια χαρα το εχουν με την υποκρτικη και οι φωνες(εκτος του αγοριου που επρεπε να την κανουν πιο παιδικη), ειναι πολυ ταιριαστες.

          Υπαρχει και το ενδεχωμενο να μην κανανε καλη μεταγλωττιση οπως λενε και τα παιδια πιο κατω. Δεν ξερω. Εγω πιστευω πως οτι και να γινει θα μας φαινεται περιεργο.Και στο Rise of the tomv raider, και στο Assassins Creed Origins που μιλανε καποιοι ελληνικα(κανονικα στο original παιχνιδι) παλι περιεργο φαινεται σε καποιους. Απλα ισως το αυτι μας εχει μαθει στα αγγλικα. Εγω προσωπικα χαιρομαι που κανουν προσπαθειες. Δεν θα επρεπε να κραζουμε αυτες τις προσπαθειες την στιγμη που μαλιστα καμια εταιρεια δεν ασχολειται με τους Ελληνες.

          • Bill B.

            Θα σου απαντήσω με το σχόλιο του Termi, από κάτω.

          • Constantinos

            Aλλο πραγμα ο υποτιτλισμος και η μεταγλωττιση και αλλο πραγμα μερικα NPC's να χρησιμοποιουν ξενοφερτες μητρικες γλωσσες, σε μικρες φρασεις.

            Ουσιαστικα εκει, οι δημιουργοι προσπαθουν να προσδωσουν ρεαλισμο και ατμοσφαιρα σε ενα πολυπολιτισμικο κοινο, με βασικη προυποθεση το ιδιο το παιχνιδι (Assassin's Creed) να μπορει να υποστηριξει κατι τετοιο.

            Στα ελεγα και προχθες, το "αυθεντικο" ειναι παντα καλυτερο.

            • Worms

              Παρολα αυτα εδω το "αυθεντικο" στο Rise of the tomb raider....

              https://www.youtube.com/watch?v=hCw2OPPE44A

              παλι δεν σου θυμιζει σαν να βλεπεις power rangers ή κινουμενα σχεδια?

              Εγω θελω να καταληξω στο οτι ισως, λεω ισως μας ενοχλει η ελληνικη γλωσσα στα παιχνιδια επηρεασμενοι απο την αγγλικη που αυτο δεν θα επρεπε. Μπορει να ισχυει οτι υπαρχουν και κακες μεταγλωττισεις αλλα κατι μου λεει οτι παιζει ρολο και η ιδια μας η γλωσσα που δεν την εχουμε συνηθισει στα παιχνιδια. Με βαση αυτο που ακουσα στο rise of the tomb raider δεν ξερω αν θα μου φαινοταν περιεργο αν ακουγα αυτες τις λεξεις στα αγγλικα

              Οπως και να εχει οπως ειπα και πανω,η προσπαθεια αρκει,ας μην ειναι και τελεια, ειδικα γα εμας που δεν ασχολυνται περα απο την Sony

              • Constantinos

                Tα παιχνιδια δημιουργουνται, στηριζομενα σ ενα πλανο. Στη προκειμενη περιπτωση, η χρηση της αγγλικης γλωσσας αντικατοπτριζει μια παγιωμενη κατασταση εδω και παρα πολλα χρονια. Καλως η κακως, η αγγλικη γλωσσα εχει επικρατησει παγκοσμιως, σαν τον σημαντικοτερο διαυλο επικοινωνιας ανα την υφηλιο.

                Σαφως η Sony Hellas για παραδειγμα, ειναι αξια συγχαρητηριων που αναλαμβανει τον υποτιτλισμο και την μεταγλωττιση για τους Ελληνες fans. Απο εκει και περα, αυτο δεν σημαινει οτι το κανει καλυτερα απ αυτους που σχεδιασαν το παιχνιδι.

                Οπως ειπε ο Εξολοθρευτης πιο κατω, οταν ενα παιχνιδι εχει "χτιστει" με αξονα τ αγγλικα, ειναι απολυτως λογικο οι διαλογοι και τα συναισθηματα των χαρακτηρων, να αποτυπωνονται με μεγαλυτερη συνεπεια και παραστατικοτητα στην οθονη.

                • Worms

                  Σιγουρα, το original ειναι το πιο σωστο. Αλλα δεν μπορουμε να πουμε οτι το αλλο ειναι και αθλιο. Μετριο θα λεγα προς καλο. Αν παλι ειχαμε συνηθισει την ελληνικη γλωσσα στα παιχνιδια (πιστευω παιζει ρολο και αυτο) θα το θεωρουσα καλο. Τελειο οχι γιατι το αυθετνικο ειναι το τελειο. Με το μετριο παντως εγω που δεν ξερω καλα αγγλικα μια χαρα βολευεομαι.

                  Πιστευω κι εσυ με τους ελληνικους υποτιτλους να μην εχεις θεμα. Ολοι μας εδω μεσα θελουμε να εχουμε ελληνικους υποτιτλους 🙂 Τωρα εσυ γιατι δεν τους βαζεις δεν ξερω 🙂

                • Constantinos

                  Δεν λεω οχι στους υποτιτλους. Λεω οχι στη μεταγλωττιση.

                • https://www.youtube.com/channel/UCt5UzcjabdmM6ykxslMAIuA DimoSonic

                  Κάλα όχι το αύθεντικο δεν είναι πάντα καλύτερο.
                  Π.χ η αγγλίκη μεταγλώττιση του Yu Yu Hakusho είναι χίλιες φορές καλύτερη από την original (Ιαπωνική).
                  Άμα η Sony ήθελε το παιχνίδι να ακούγεται ωραίο και στα Ελληνικά, θα μπορούσε να αλλάξει κάποιους διαλόγους ώστε και να ακούγονται ωραίοι ή καλύτεροι από τους original, αλλά και να βγάζουν το ίδιο νόημα με τους αρχικούς.

        • ObsessedGeorge

          Είπα δεν θα το έβλεπα, αλλά το έβαλα και γω ο καημένος να γελάσω, έφαγα το spoiler μου, γέλασα, έκλαψα και τελικά στα πρώτα 30 δευτερόλεπτα, το έβγαλα. Καλά να πάθω, ήθελα να ακούσω και Ελληνικές...

          Πάντως οι φωνές που ηχογράφησαν είναι λες και βλέπω ποιήμα σε δημοτικό όπου τα παιδιά είναι χεσμένα πάνω τους και τα λένε όλα απ'έξω και ανακατωτά ενώ ταυτόχρονα κοιτάνε και την μάνα τους για εμψύχωση. Ερμηνεία χωρίς ψυχή... Άγχος μηδέν...

          • Bill B.

            ΧΑΧΑΧΑΧΑΧ...

            Μετά ευτυχώς έβαλα το Original και στάνιαρα!

    • Bill B.

      ΛΟΛ... Απλά κακό! Σαν παιδικό του Star είναι, όπως είπε και ο Constantinos!!!!!

    • https://www.youtube.com/channel/UCt5UzcjabdmM6ykxslMAIuA DimoSonic

      Κάλα έχω λίωσει με τον τύπο που κάνει το παιδάκι...
      Ο συνδιασμός της ερμηνείας, ζωντάνιας και πνεύματος του χαρακτήρα που έχουν οι φωνητικοί ηθοποίοι με συνδιασμό τους εξαιρετίκα μεταφρασμένους διαλόγους... είναι για κλάματα.
      Ούτε παρώδια να έκαναν οι άνθρωποι.

  • Jin_Kazamas™

    έχει βουήξει τόπος και αρχίζω και χαλιέμαι. Από την μια παίρνουν θέση σιγά σιγά αλλά μάλλον την έχουν χεσμένη την φωλιά τους.
    http://www.pushsquare.com/news/2018/01/god_of_war_artist_rubbishes_downgrade_claims

    • Constantinos
      • Jin_Kazamas™

        Αυτό λέει και το άρθρο που έβαλα. Το θέμα είναι ότι όπου υπάρχει καπνός..
        Πάντως η φωτό έχει διάφορες.

        • Constantinos

          Προβληματισμος για ενα παιχνιδι που δεν εχει κυκλοφορησει, παντα θα υπαρχει. Ωστοσο, η Santa Monica απο επισημα χειλη το διεψευσε. Αυτο αρκει για την ωρα.

          Προσωπικα θεωρω απο δυσκολο εως απιθανο η Santa Monica να προβει σε τετοιες πρακτικες, ποσο μαλλον στο πιστο της ατι (God of War).

          Mενει να φανει.

    • nikolas22072014

      Το είχανε βάλει στο Χ τότε!
      😀😀😀

  • pgetsos

    Η ελληνικη μεταγλωττιση σε παρα πολλα κινουμενα σχεδια (σειρες η ταινιες) ειναι μιλια πανω απο το original η "original" αγγλικο. Αλλα οτι πληρωνεις παιρνεις. Δεν ειναι δυνατον να με πεισει καποιος οτι εκαναν σοβαρο καστινκ και πηραν αυτη τη φωνη για το παιδακι

  • Donald

    Oποιαδήποτε προσπάθεια ελληνικής μεταγλώττισης ή υποτιτλισμού είναι καλοδεχούμενη. Σίγουρα θα μπορούσε να ήταν πολύ καλύτερη (στο Sly 4 ήταν αξιέπαινη δουλειά), αλλά και πάλι δεν με χαλάει ούτε λίγο το ότι μας δίνουν αρκετή προσοχή και μεταγλωττίζουν ολόκληρο τίτλο.

    • pgetsos

      Στο Sly Οντως ηταν ωραια!

    • Worms

      Μολις ειδα το τρειλερ του sly cooper στα ελληνικα. Πολυ ωραιο. Δεν το ηξερα. Οι φωνες ταιριαζουν πολυ με τις αυθεντικες και γενικως φαινεται οτι εκαναν καλη δουλεια.

    • John-el

      Προσωπικά δε με χαλάει καμία προσπάθεια Ελληνικής μεταγλώττισης παιχνιδιών όσο παράταιρη και να ακούγεται....Πάνω απ όλα με ευχαριστεί που η Sony σέβεται τη γλώσσα μου και της δίνει μια θέση δίπλα στις υπόλοιπες. Μόλις μου έρθει η προπαραγγελία με το καλό θα το τιμήσω στα Ελληνικά!Συμφωνώ μαζί σου!